讲解

“房子”和“房间”意思相近,在语法功能上也有相似之处,如都能作主

语、宾语、定语,都能受数量词组的修饰

房子  房子很干净  找到一个房子  房子的位置  一套房子

房间  房间很干净  找到一个房间   房间的面积  一个房间

但也有不一样的地方:

 

房子

*他从房子出来     *我在房子

他从房子里出来    我在房子里

*我到房子了

 

房间

他从房间出来      我在房间

他从房间里出来    我在房间里

我到房间了

 

“房间”可以作“从、在、到”的宾语,而“房子”要加上表示方位的“里”才 能作“从、在、到”的宾语。这是因为“房问”表示的事物可以当作一个处所,而 “房子”表示的事物不能当作一个处所。换句话说,“房间”既可以看做一般名 词,也可以看做处所名词;而“房子”只能看做一般名词,不能看做处所名词。

"Fángzi" (rumah) dan "fángjiān" (kamar) memiliki arti yang mirip dan dalam fungsi tata bahasa juga memiliki kesamaan. Keduanya dapat berfungsi sebagai subjek, objek, atribut, dan dapat dimodifikasi oleh frasa bilangan:

  • 房子 (fángzi): Rumah itu sangat bersih (房子很干净); menemukan sebuah rumah (找到一个房子); lokasi rumah (房子的位置); satu unit rumah (一套房子).
  • 房间 (fángjiān): Kamar itu sangat bersih (房间很干净); menemukan sebuah kamar (找到一个房间); luas kamar (房间的面积); satu kamar (一个房间).

Namun, ada juga perbedaan antara keduanya:

  • 房子 (fángzi):

    • Tā cóng fángzi chūlái (他从房子出来) - dia keluar dari rumah (tidak tepat)
    • Wǒ zài fángzi (我在房子) - saya berada di rumah (tidak tepat)
    • Tā cóng fángzi lǐ chūlái (他从房子里出来) - dia keluar dari dalam rumah (tepat)
    • Wǒ zài fángzi lǐ (我在房子里) - saya berada di dalam rumah (tepat)
    • Wǒ dào fángzi le (我到房子了) - saya sampai di rumah (tidak tepat)
  • 房间 (fángjiān):

    • Tā cóng fángjiān chūlái (他从房间出来) - dia keluar dari kamar (tepat)
    • Wǒ zài fángjiān (我在房间) - saya berada di kamar (tepat)
    • Tā cóng fángjiān lǐ chūlái (他从房间里出来) - dia keluar dari dalam kamar (tepat)
    • Wǒ zài fángjiān lǐ (我在房间里) - saya berada di dalam kamar (tepat)
    • Wǒ dào fángjiān le (我到房间了) - saya sampai di kamar (tepat)

Penjelasan Tambahan:

"Fángjiān" (kamar) bisa berfungsi sebagai objek dari kata depan "cóng" (dari), "zài" (di), atau "dào" (ke). Namun, "fángzi" (rumah) perlu ditambahkan kata penunjuk posisi "lǐ" (di dalam) agar bisa berfungsi sebagai objek dari "cóng", "zài", atau "dào". Hal ini disebabkan karena "fángjiān" bisa dianggap sebagai tempat atau lokasi, sementara "fángzi" tidak dianggap sebagai tempat. Dengan kata lain, "fángjiān" bisa berfungsi sebagai kata benda umum dan kata benda tempat, sedangkan "fángzi" hanya bisa berfungsi sebagai kata benda umum dan tidak sebagai kata benda tempat.




Last modified: Tuesday, 5 November 2024, 3:59 PM